Казахской культуры в сохранении культурного кода



Pdf көрінісі
Дата03.11.2021
өлшемі1.49 Mb.
#108224
Байланысты:
срс жаны
My university Амангелди Нурай, My university Амангелди Нурай, психология


РОЛЬ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА И

КАЗАХСКОЙ КУЛЬТУРЫ В

СОХРАНЕНИИ КУЛЬТУРНОГО КОДА

НАЦИИ


 

НАО «Медицинский университет Астана»

Кафедра социально-гуманитарных наук

   Выполнила: Алимова Ж.Т. 

Проверила: Бектаева И.Б.

    


Нур-Султан 2021


План:

 

 



Введение

1.

2. Роль казахского языка в сохранении культорного кода нации



      2.1 Казахская культура в сохранении культурного кода нации

      2.2 Роль Казахского языка в современном мире

      2.3 Как сохранилась казахская культура

 3. Заключение

 4. Источники



ВВЕДЕНИЕ 

Культурный код нации выступает ключом к пониманию типа культуры,

частью которой является язык, так как вбирает в себя уникальные

культурные особенности, передающиеся от предков. Культурный код

определяет народную психологию, сознание. В мировой истории в

соответствии с эпохой, политикой государства и уровнем культуры роль

социокультурных кодов трансформируется, но сохраняются их

самобытность и национальные черты.

Культурный код народа Казахстана оригинален и своеобразен, как

самобытны культура и литература и язык населяющих нашу республику

этносов.



ЯЗЫК В СОХРАНЕНИИ КУЛЬТОРНОГО

КОДА


Язык — зеркало культуры, в нем отражается

общественное самосознание народа, его менталитет,

национальный характер, образ жизни, традиции,

обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение,

видение мира. Язык — сокровищница, кладовая,

копилка культуры. Он хранит культурные ценности —

в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах,

поговорках, в фольклоре, в художественной и

научной литературе, в формах письменной и устной

речи. 



КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК В ИСТОРИИ

КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК, один из тюркских языков, относится к

кыпчакской группе. Устаревшие названия – киргиз-

кайсацкий, казак-киргизский. Казахский язык

сформировался в 15–16 вв. на основе языка

среднеазиатских кыпчаков. Литературный казахский язык

существует со второй половины 19 в.; его возникновение

связано с деятельностью поэтов и просветителей Абая

Кунанбаева и Ибрая Алтынсарина, а также с влиянием

богатого казахского фольклора. Письменность до 1930

существовала на арабской, в 1930–1940 на латинской

основе, с 1940 – на основе русской графики с некоторыми

дополнительными буквами. 



Диалекты, по-моему опыту, распределяется по регионам. Так как я, родом с Юга,

большое влияние оказала Узбекская нация, некоторые слова позаимствованы

оттуда.  Шымкент, или «Техас», всегда отличался своей самобытностью и

оригинальностью. «Өля» («ого», «ничего себе» – выражение ярких эмоций, как

позитивных, так и негативных), «беймарал» («сейчас, непосредственно,

свободно»), «пәс» («маленький, низкий»), «ауқаттану» («кушать, есть») –

подобные этим слова давно являются визитной карточкой региона. Кроме этого,

южане в речи часто тянут гласные. Это придает интересные оттенки речи.

Например: «Бит п келе жатсам, маған жалт қарады!», что в переводе: «Иду я,

значит, вот тааааак, и на меня резко посмотрел (-а)». И если друг или знакомый

из Шымкента попросил вас купить «бәд рең», то это есть не что иное, как огурец.

Хотя для остальных казахов огурцы переводятся как «Қияр». Это касается и слова

«пәс». С этим словом связано все низкое, невысокое. Если вам говорят: «Пәске

түс п келей к?», это означает, что вас приглашают спуститься вниз по лестнице.

Если для большинства казахов мелкая дворняжка это «кәндек ит», то там такая

собачка будет называться «пәс ит».

ДИАЛЕКТЫ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА



Отличительной чертой юго-востока является

произношение буквы «ж» как «дж». А также

«ш» может звучать почти как «ч». Еще в

некоторых районах почти после каждого

глагола звучит буква «ч». Примерно так: «Ана

жаққа бардым-ч. Соның үй не к рд м-ч» и так

далее. Переводится как: «Туда сходил-ч, к

тому домой зашел-ч». А что касается

произношения «ж», то в качестве примера

приведу следующее: «Джақсылап Джылынып

алыңдар» – это произношение, а пишется

так: «Жақсылап жылынып алыңдар»

 Выражения «пошел домой» и «этот мальчик»

звучат как: «Үйгө (или ийгө) гетт м» – «Үйге

кетт м»; «джәнег  бала» – «жаңағы бала». А

также «шыттай ки н п алған, джоян-джоян

ж г ттер» – «хорошо, модно одетые крупные,

крепкие, спортивные парни». Эти

произношение и часто употребляемые слова

сразу выдают представителя Восточного

Казахстана.      

Слово «колесо» там произносят как «доңғаляқ»,

то есть «дөңгелек». Кстати, на западе про колесо

говорят «аяқ» («нога»), «мәшинен ң аяғы».

Что касается Петропавловска, то речь северных

казахов, вопреки расхожему мнению, мне очень

понравилась тем, что здесь правильный

литературный казахский. Готов был часами

слушать. Недаром выходцами именно с севера

республики являются многие знаменитые

казахские поэты и писатели.

      



В 2012 году Президент Казахстана Н. Назарбаев дал поручение к 2025 году

перевести государственный язык на латинскую графику. Согласно программной

статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» единый

стандартный вариант казахского алфавита в новой графике должен быть

утвержден в 2017 году. Как мы видим, эта задача была выполнена.

26 октября Указом Президента РК был утверждён проект казахского алфавита на

латинской графике. Это историческое событие стало итогом процесса перехода

казахского языка на латиницу, который завершится к 2025 году.

Переход на латиницу имеет глубокое историческое обоснование. Вместе с тем

процесс латинизации приобретает особую важность на фоне стремительно

развивающихся технологий и коммуникаций, также это может положительно

повлиять на научно-образовательный процесс в XXI веке.

 

КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК В БУДУЩЕМ




Известно, что в современном мире набирает обороты размывание

национальных культур, стирание границ между ними, в результате чего

населением многих стран воспринимается практически одна и та же модель

культуры. Специфика общества, формирующегося в процессе глобализации,

состоит и в том, что теряется исключительность отдельно взятых

национальных культур. Если брать японскую культуру, то для многих в мире

она стала культом, так как всем известны одежда кимоно, виды борьбы,

японское чаепитие, поведение. 

КУЛЬТУРА В СОХРАНЕНИИ НАЦИОНАЛЬНОГО КОДА 



Казахская культура – это отражение истории кочевого народа. На протяжении

тысячелетий по казахским степям ходили племена кочевников, которые

сформировали свое уникальное мировоззрение, создали своеобразные обычаи и

традиции, и сотрудничали с соседними народами и культурами. К казахской культуре

относится, материальные и духовные памятники. 

КАЗАХСКАЯ КУЛЬТУРА




ЮРТА

 Казахская юрта – дом кочевника.

Это переносной дом, который

легко и быстро можно собрать, а

потом так же разобрать и

погрузить его части на лошадей и

верблюдов, отправляясь на

новые пастбища. 

  в прошлом, представители всех сословий носили примерно

одинаковую одежду, отличавшуюся лишь качеством отделки и

наличием различных украшений. Казахский мужской костюм

состоит из шапана (халат с поясом) и головного убора, которым

может быть тюбетейка, колпак или меховая шапка (всё зависит

от погоды и обстоятельств). Женский костюм состоит из платьев

и свадебного головного убора «саукеле», на смену которому,

после рождения ребенка, приходит «кимешек» - белая шаль,

повязанная на голове особым образом.

ОДЕЖДА


МУЗЫКА

 Музыкальная культура Казахстана большую

часть истории была основана на фольклоре и не

имела нотной записи. Музыка передавалась от

учителя к ученику, из поколения в поколение, и

довольно часто было место импровизации. В XV-

XVIII веках произошло формирование казахского

музыкального жанра – кюй. 




ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении хочу сказать,  В XXI веке культура Казахстана удачно вливается в

мировое сообщество, и при этом бережно сохраняются народные традиции и

обычаи. Из поколения в поколение по-прежнему передаются знания и

философия жизни предков, когда-то покоривших необъятные казахские степи.

Познакомиться с культурой Казахстана можно в многочисленных музеях

страны, на фестивалях и праздниках. Да, безусловно, есть утечки писателей, а

также деятелей науки, политики во времена репрессии. Да, есть отпечатки

советской власти, в котором пытались смазать нашу национально

составляющую. Но мы, та самая молодежь, о которой говорил сам Магжан. И

именно от нас зависит будущее нашего национального кода, так как мы дети

Независимого Казахстана! 




ИСТОЧНИКИ

1. Барнард Алан. «Антропология тарихы мен теориясы»/

пер. на каз.яз. Под руков. Кульсариева А.Т., Масалимова

А.Р. – А., 2017.

2. «Всеобщая история живописи». – М., ЭКСМО, 2010.

3. Ғабитов Т.Х. «Қазақ мәдениетінің тарихы: оқу құралы». –



Алматы: Қазақ университеті, 2016.


Достарыңызбен бөлісу:




©www.melimde.com 2022
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
Сабақтың тақырыбы
бойынша жиынтық
жиынтық бағалау
Сабақ тақырыбы
Сабақтың мақсаты
ғылым министрлігі
тоқсан бойынша
бағдарламасына сәйкес
бағалауға арналған
Сабақ жоспары
Реферат тақырыбы
жиынтық бағалауға
арналған тапсырмалар
сәйкес оқыту
Қазақстан республикасы
оқыту мақсаттары
білім беретін
бағалау тапсырмалары
рсетілетін қызмет
Жалпы ережелер
республикасы білім
жиынтық бағалаудың
бекіту туралы
тоқсанға арналған
Қазақстан республикасының
Қазақстан тарихы
мерзімді жоспар
қызмет стандарты
арналған жиынтық
болып табылады
арналған әдістемелік
бағалаудың тапсырмалары
жалпы білім
Мектепке дейінгі
Қазақ әдебиеті
Зертханалық жұмыс
оқыту әдістемесі
пәнінен тоқсанға
нтізбелік тақырыптық
Әдістемелік кешені
Инклюзивті білім
республикасының білім
туралы жалпы
білім берудің
Қазақстанның қазіргі
туралы хабарландыру
Қысқа мерзімді
Жұмыс бағдарламасы
қазақ тілінде
қазіргі заман
пайда болуы